Sunday, September 26, 2010

Una canzone al giorno - settimane 36, 37 & 38

And here's the second batch!

Gemelli Diversi - Tu Corri!
Jovanotti - Quando sarai lontana
J-Ax & Space One - Freedrink
Alex Britti - Prendere o lasciare
Velvet - Dovevo dirti molte cose
Fabrizio Moro - Libero
Inoki - Soltanto tu

Antonello Venditti - Mitico amore
Claudio Baglioni - Con tutto l'amore che posso
Elio e le Storie Tese - Tapparella
Sottotono - Mai più
Nesli - Slam
Huga Flame - Te l'avevo detto
Marco Masini - Voglio volare

Vasco Rossi - Siamo soli
Afterhours - Bye bye Bombay
Baustelle - Charlie fa surf
Divina - Molecole
Daniele Battaglia - Stai
Mario Venuti - L'officina del fantastico
883 - Ci sono anch'io

Una canzone al giorno - settimane 33, 34 & 35

Yes, I know, I've managed to get behind with blogging what I've been listening to over the last few weeks!! Here's the first of the two batches to get us up to date:

Baustelle - Un romantico a Milano
Tre allegri ragazzi morti - Occhi bassi
Afterhours - Riprendere Berlino
Tiromancino - L'alba di domani
Amalia Grè - Sogno
Antonello Venditti - Piove su Roma
La Scelta - Il nostro tempo

Elisa - Almeno tu nell'universo
Nina Zilli - Penelope
Negramaro - Scusa se non piango
99 Posse - L'anguilla
Frankie HI-NRG MC - Rap lamento 
C.S.I. - Allarme
Prozac+ - Prato

Caparezza - Ilaria condizionata
Tiromancino - I giorni migliori
Subsonica - Nuvole rapide
Zero Assoluto - Quello che mi davi tu
Bluvertigo - Autofraintendimento
Casino Royale - Sempre più vicino
2cento2 - Capire

Saturday, September 18, 2010

Tu or Lei?

Italian has two different forms for ‘you’, the informal ‘tu’ and the formal ‘Lei’, and recently I’ve been observing the use of these two forms in spoken Italian in Milan. As a Welsh speaker I’ve always been used to having both a formal and informal ‘you’ in a language; and when speaking the language I’d never have to think about which form was the appropriate one to use in a particular situation - I just knew, I’d been brought up to know when to use which form. Italian, however, and especially in Milan, is not so clear cut!

To me, spoken language in Milan is surprisingly informal. Of course, in certain situations, for example when speaking to strangers in work environments, or older people when you first meet them, the Lei form will always be used. But I’ve been surprised at how much the ‘tu’ form is used on the street; for example, one woman in her 30s accidentally bumps into another woman of around the same age, and apologises by saying ‘scusa’, the informal ‘sorry’. And in some situations where I’d expect the ‘Lei’ form to be used, it isn’t. Today I had a washing machine delivered, and after an initial ‘Salve’ (a useful greeting, at least in Milan its’ formality lies somewhere between ‘Buongiorno’ and ‘Ciao’.) the two men instantly used the ‘tu’ form with me. I still find it difficult to judge when to use which form, it isn’t necessarily an indicator of how well you know someone, but from my experience I’ve found that the ‘tu’ form can be used to introduce a sense of equality and openness. Maybe being this young changes things too, I don’t look 24, and I think a lot of people use the ‘tu’ form because of my age. It’s something I’ll continue observing, and hopefully I’ll eventually crack the secret!

Thursday, September 9, 2010

In diretta!

Anyone listening to Radio Deejay aroud 9.05pm last Wednesday would've heard a slightly shellshocked, nervous Welsh girl in Milan - namely me! It's taken me a week to get over the rather traumatic experience (!) and to blog about it! It wasn't a disaster, I was thrown on air unprepared (partly my fault), after sending a text to the presenters. After being in a festival in Switzerland in the rain, and camping in the cold, unsurprisingly I'd caught a cold. On Wednesday it was more like flu, I woke up with my muscles aching all over, my head spinning, a bad stomach and headache - there was no way I was going to work! So I decided to send a text to my favourite radio presenters, hoping they'd read it out and I'd get some sympathy (I may have a tiny little crush on the male presenter, and the temptation to send a text got the better of me...), but instead I got rang back by the assistant - asking if I wanted to go on air! How could I say no??

Unfortunately though, it didn't go to plan. At the last minute the assistant fed me a story, I had to pretend I was allergic to a plant (ragweed, ambrosia in Italian), hence my illness. And that was without the difficulty of trying to understand two slightly hyperactive Italian radio presenters who have a habit of speaking over each other, as well as speaking too quickly! It was an experience I could say - but not something I'll be planning on repeating any time soon!

My debut on national Italian radio can be heard here, I make an appearance at 53.20 I've been told - I can't bring myself to listen to it yet!!